ojciec obcokrajowiec

Na pytania naszych użytkowników odpowiada Pani Dorota Dominik - pedagog. Przez wiele lat Dyrektor Ośrodka Adopcyjno - Opiekuńczego w Rzeszowie (publicznego).
Ośrodek diagnozuje, szkoli i wspiera przyszłych rodziców. Pomaga także kobietom w ciąży.

Moderator: Osoby zatwierdzające - adopcja

ODPOWIEDZ
Joanna i Daniele
Posty: 3
Rejestracja: 28 gru 2017 19:22

ojciec obcokrajowiec

Post autor: Joanna i Daniele »

Witam. Jestesmy malzenstwem polsko wloskim - 42/41 lat. Maz zna tylko bardzo podstawowe zwroty po polsku. W celach adopcyjnych i oczywiscie z mysla o przyszlosci planujemy przeprowadzic sie do Polski i podjac zatrudnienie (zaczynamy w lutym 2018 najpierw 3 mce umowa na czas okreslony i potem na czas nieokreslony). Moje pytania:
- czy mozna rozpoczac procedure adopcyjna jeszcze przed rozpoczeciem pracy - mam na mysli kontakt z osrodkiem.
- czy rodzaj umowy tzn. na czas okreslony dyskwalifikuje?
- czy fakt iz w Polsce bedziemy wynajmowac mieszkanie a nie mamy wlasnosciowego (wlasnosciowe mamy we Wloszech) moze wplynac negatywnie na ocene?
- jak wygladaja testy psychologiczne dla obcokrajowca? czy konieczny jest tlumacz czy wystarczy ze ja bede tlumaczyla?
- czy bariera jezykowa pomiedzi ojcem a dzieckiem jest problemem (maz rozpocznie kurs jezyka polskiego)?
- czy sa jeszcze jakies dodatkowe wymogi odnosnie obcokrajowcow?
Bardzo prosimy o rady.

OAO Rzeszów
Ekspert Bociana
Ekspert Bociana
Posty: 1972
Rejestracja: 14 cze 2002 00:00

Re: ojciec obcokrajowiec

Post autor: OAO Rzeszów »

Szanowna Pani,
jeżeli zamierzacie mieszkać w Polsce, to poprzedni post na który odpowiedziałam jest nieaktualny.
Po kolei:
- lepiej najpierw poukładać sobie wszystko pryawtnie i zawodowo a potem rozpocząć starania;
- nie ma to znaczenia;
- nie trzeba mieś mieszkania własnościowego;
- zależy, jak ośrodek do tego podejdzie; może równie dobrze Pani tłumaczyć jak i wynajęty tłumacz (nie musi być przysięgły) za którego pewnie Państwo zapłacą. Ośrodek powinien skorzysta z takich narzędzi, które uwzględniają różnice kulturowe. Spotkałam się też z przypadkiem, że ojciec cudzoziemiec zrobił sobie badania psychologiczne swoim kraju (tez płatne) a potem ta opinia z badań została w Polsce przetłumaczona przez tłumacza przysięgłego.
- bariera językowa jest pewnym problemem, ale na pewno mniejszym, gdy jedno z rodziców mówi po polsku. Biorąc pod uwagę wiek Państwa, dziecko penie będzie już gadające.W takich sytuacjach obie strony dość szybko uczą się komunikować.
- ostatnie jak w poprzednim mejlu; czyli rozstrzygniecie czy adopcja będzie krajowa czy zagraniczna.
Pozdrawiam serdecznie, D.Dominik

ODPOWIEDZ

Wróć do „Adopcja - Pytania do eksperta”